Telecharger Pdf:

Le Grain Magique

Le Grain Magique. Ce sont les livres pour ceux qui cherchent à lire le Le Grain Magique, à lire ou à télécharger des livres Pdf / ePub et certains auteurs peuvent avoir désactivé la lecture en direct.Vérifiez le livre s'il est disponible pour votre pays et si l'utilisateur déjà abonné aura accès à tous les livres gratuits de la bibliothèque.

Banquets, Rations et Offrandes Alimentaires au Proche-Orient ancien

Telecharger pdf Banquets, Rations et Offrandes Alimentaires au Proche-Orient ancien

This book investigates food consumption in the ancient Near East. Archaeological discoveries and abundant textual documentation help reconstruct food suppl ...

  • L'auteur : ,
  • Editeur: Archaeopress Publishing Ltd
  • ISBN: 1789699754
  • Genre: Social Science
  • Nombre de pages: 410
  • Langue: French/English
  • Vues: 1811
  • Telecharger: 1811
  • GET BOOK

Détails: This book investigates food consumption in the ancient Near East. Archaeological discoveries and abundant textual documentation help reconstruct food supply to the cities of Mesopotamia and provide a better idea of the variety of products available. Some aspects of everyday life are presented in a new light, notably the social role of the banquet.


French Mediterraneans

Telecharger pdf French Mediterraneans

While the Mediterranean is often considered a distinct, unified space, recent scholarship on the early modern history of the sea has suggested that this pe ...

  • L'auteur : Patricia M. E. Lorcin,Todd Shepard
  • Editeur: U of Nebraska Press
  • ISBN: 0803288778
  • Genre: History
  • Nombre de pages: 464
  • Langue: French/English
  • Vues: 1211
  • Telecharger: 1211
  • GET BOOK

Détails: While the Mediterranean is often considered a distinct, unified space, recent scholarship on the early modern history of the sea has suggested that this perspective is essentially a Western one, devised from the vantage point of imperial power that historically patrolled the region’s seas and controlled its ports. By contrast, for the peoples of its southern shores, the Mediterranean was polymorphous, shifting with the economic and seafaring exigencies of the moment. Nonetheless, by the nineteenth century the idea of a monolithic Mediterranean had either been absorbed by or imposed on the populations of the region. In French Mediterraneans editors Patricia M. E. Lorcin and Todd Shepard offer a collection of scholarship that reveals the important French element in the nineteenth- and twentieth-century creation of the singular Mediterranean. These essays provide a critical study of space and movement through new approaches to think about the maps, migrations, and margins of the sea in the French imperial and transnational context. By reconceptualizing the Mediterranean, this volume illuminates the diversity of connections between places and polities that rarely fit models of nation-state allegiances or preordained geographies.


Poems for the Millennium, Volume Four

Telecharger pdf Poems for the Millennium, Volume Four

In this fourth volume of the landmark Poems for the Millennium series, Pierre Joris and Habib Tengour present a comprehensive anthology of the written and ...

  • L'auteur : Pierre Joris,Habib Tengour
  • Editeur: Univ of California Press
  • ISBN: 0520953797
  • Genre: Poetry
  • Nombre de pages: 792
  • Langue: French/English
  • Vues: 1510
  • Telecharger: 1510
  • GET BOOK

Détails: In this fourth volume of the landmark Poems for the Millennium series, Pierre Joris and Habib Tengour present a comprehensive anthology of the written and oral literatures of the Maghreb, the region of North Africa that spans the modern nation states of Libya, Tunisia, Algeria, Morocco, and Mauritania, and including a section on the influential Arabo-Berber and Jewish literary culture of Al-Andalus, which flourished in Spain between the ninth and fifteenth centuries. Beginning with the earliest pictograms and rock drawings and ending with the work of the current generation of post-independence and diasporic writers, this volume takes in a range of cultures and voices, including Berber, Phoenician, Jewish, Roman, Vandal, Arab, Ottoman, and French. Though concentrating on oral and written poetry and narratives, the book also draws on historical and geographical treatises, philosophical and esoteric traditions, song lyrics, and current prose experiments. These selections are arranged in five chronological "diwans" or chapters, which are interrupted by a series of "books" that supply extra detail, giving context or covering specific cultural areas in concentrated fashion. The selections are contextualized by a general introduction that situates the importance of this little-known culture area and individual commentaries for nearly each author.


Berber Culture on the World Stage

Telecharger pdf Berber Culture on the World Stage

"[S]ure to interest a number of different audiences, from language and music scholars to specialists on North Africa.... a superb book, clearly written, an ...

  • L'auteur : Jane E. Goodman
  • Editeur: Indiana University Press
  • ISBN: 9780253111456
  • Genre: Social Science
  • Nombre de pages: 256
  • Langue: French/English
  • Vues: 1277
  • Telecharger: 1277
  • GET BOOK

Détails: "[S]ure to interest a number of different audiences, from language and music scholars to specialists on North Africa.... a superb book, clearly written, analytically incisive, about very important issues that have not been described elsewhere." -- John Bowen, Washington University In this nuanced study of the performance of cultural identity, Jane E. Goodman travels from contemporary Kabyle Berber communities in Algeria and France to the colonial archives, identifying the products, performances, and media through which Berber identity has developed. In the 1990s, with a major Islamist insurgency underway in Algeria, Berber cultural associations created performance forms that challenged Islamist premises while critiquing their own village practices. Goodman describes the phenomenon of new Kabyle song, a form of world music that transformed village songs for global audiences. She follows new songs as they move from their producers to the copyright agency to the Parisian stage, highlighting the networks of circulation and exchange through which Berbers have achieved global visibility.


Encyclopedia of African Literature

Telecharger pdf Encyclopedia of African Literature

The most comprehensive reference work on African literature to date, this book covers all the key historical and cultural issues in the field. The Encyclop ...

  • L'auteur : Simon Gikandi
  • Editeur: Routledge
  • ISBN: 1134582226
  • Genre: Literary Criticism
  • Nombre de pages: 648
  • Langue: French/English
  • Vues: 746
  • Telecharger: 746
  • GET BOOK

Détails: The most comprehensive reference work on African literature to date, this book covers all the key historical and cultural issues in the field. The Encyclopedia contains over 600 entries covering criticism and theory, African literature's development as a field of scholarship, and studies of established and lesser-known writers and their texts. While the greatest proportion of literary work in Africa has been a product of the twentieth century, the Encyclopedia also covers the literature back to the earliest eras of story-telling and oral transmission, making this a unique and valuable resource for those studying social sciences as well as humanities. This work includes cross-references, suggestions for further reading, and a comprehensive index.


Subversives and Mavericks in the Muslim Mediterranean

Telecharger pdf Subversives and Mavericks in the Muslim Mediterranean

Subaltern studies, the study of non-elite or underrepresented people, have revolutionized the writing of Middle Eastern history. Subversives and Mavericks ...

  • L'auteur : Odile Moreau,Stuart Schaar
  • Editeur: University of Texas Press
  • ISBN: 1477310932
  • Genre: History
  • Nombre de pages: 232
  • Langue: French/English
  • Vues: 1412
  • Telecharger: 1412
  • GET BOOK

Détails: Subaltern studies, the study of non-elite or underrepresented people, have revolutionized the writing of Middle Eastern history. Subversives and Mavericks in the Muslim Mediterranean represents the next step in this transformation. The book explores the lives of eleven nonconformists who became agents of political and social change, actively organizing new forms of resistance—against either colonial European regimes or the traditional societies in which they lived—that disrupted the status quo, in some cases, with dramatic results. These case studies highlight cross-border connections in the Mediterranean world, exploring how these channels were navigated. Chapters in the book examine the lives of subversives and mavericks, such as Tawhida ben Shaykh, the first Arab woman to receive a medical degree; Mokhtar al-Ayari, a radical Tunisian labor leader; Nazli Hanem, Kmar Bayya, and Khiriya bin Ayyad, three aristocractic women who resisted the patriarchal structures of their societies by organizing and participating in intellectual salons for men and women and advocating social reform; Qaid Najim al-Akhsassi, an ex-slave and military officer, who fought against French and Spanish colonial expansion; and Boubeker al-Ghandjawi, a nearly illiterate trader who succeeded, though his diverse connections, in establishing important relations between the Moroccan sultan and the representative of the British government. Although based on individual and local perspectives, Subversives and Mavericks in the Muslim Mediterranean reveals new and unrecognized trans-local connections across the Muslim world, illuminating our understanding of these societies beyond narrow elite circles.


Moroccan Folktales

Telecharger pdf Moroccan Folktales

Drawing on stories he heard as a boy from female relatives, Jilali El Koudia presents a cross section of utterly bewitching narratives. Filled with ghouls ...

  • L'auteur : Jilali El Koudia
  • Editeur: Syracuse University Press
  • ISBN: 0815654448
  • Genre: Literary Criticism
  • Nombre de pages: 183
  • Langue: French/English
  • Vues: 1103
  • Telecharger: 1103
  • GET BOOK

Détails: Drawing on stories he heard as a boy from female relatives, Jilali El Koudia presents a cross section of utterly bewitching narratives. Filled with ghouls and fools, kind magic and wicked, eternal bonds and earthly wishes, these are mesmerizing stories to be savored, studied, or simply treasured. Varied genres include anecdotes, legends, and animal fables, and some tales bear strong resemblance to European counterparts, for example Aamar and his Sister (Hansel and Gretel) and Nunja and the White Dove (Cinderella). All capture the heart of Morroco and the soul of its people. In an enlightening introduction, El Koudia mourns the loss of the teller of tales in the marketplace, and he makes it clear that storytelling, born of memory and oral tradition, could vanish in the face of mass and electronic media.


Historical Dictionary of Algeria

Telecharger pdf Historical Dictionary of Algeria

This fourth edition of Historical Dictionary of Algeria covers its history through a chronology, an introductory essay, appendixes, and an extensive biblio ...

  • L'auteur : Phillip C. Naylor
  • Editeur: Rowman & Littlefield
  • ISBN: 0810879190
  • Genre: History
  • Nombre de pages: 738
  • Langue: French/English
  • Vues: 967
  • Telecharger: 967
  • GET BOOK

Détails: This fourth edition of Historical Dictionary of Algeria covers its history through a chronology, an introductory essay, appendixes, and an extensive bibliography. The dictionary section has over 700 cross-referenced entries on important personalities, politics, economy, foreign relations, religion, and culture.


Signes et rituels magiques des femmes kabyles

Telecharger pdf Signes et rituels magiques des femmes kabyles

Universitaire impliquée dans la recherche sur l'histoire des femmes et kabyle déterminée à inscrire la culture berbère dans la cosmogonie et les valeu ...

  • L'auteur : MAKILAM
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 2811150188
  • Genre: ,
  • Nombre de pages: 216
  • Langue: French/English
  • Vues: 1670
  • Telecharger: 1670
  • GET BOOK

Détails: Universitaire impliquée dans la recherche sur l'histoire des femmes et kabyle déterminée à inscrire la culture berbère dans la cosmogonie et les valeurs léguées par une des plus anciennes civilisations, l'auteur s'attache à démontrer comment les pratiques magiques, symboles graphiques et rites de passage, qui ne se transmettent que par les femmes, autorisent d'autres interprétations que celles qui, entre silence et isolement, lui sont généralement attribuées par l'observateur occidental. Après avoir été initiée à l'écriture ésotérique des femmes telles qu'elle s'exprime notamment sur les poteries, tissages, tatouages et peintures murales, Makilam propose donc, aux sources de la pensée kabyle, une vision totalement renouvelée de la grammaire symbolique des "décors" caractéristiques de la culture matérielle des Berbères et de la dimension magique qui préside à chacune des activités quotidiennes de la femme. Au-delà d'une belle contribution aux savoirs sur les cultures maghrébines et sur la partition que les femmes y ont tenue, ce parcours initiatique conduit donc à reconsidérer la signification de l'existence terrestre et le sens de l'organisation sociale dans les sociétés dites "traditionnelles". Makilam a vécu en milieu kabyle jusqu'à l'âge de dix-sept ans. Après des études de biologie et de géologie à l'université de Lyon, elle s'installe en Allemagne où, après avoir enseigné le français et l'histoire, elle assure une formation universitaire sur l'art berbère et la religion de la nature. Le texte du présent ouvrage est établi à partir de la thèse qu'elle a présentée à l'université de Brême en 1994.


Les cinémas berbères

Telecharger pdf Les cinémas berbères

Cet ouvrage est le premier à traiter l’ensemble de la production cinématographique berbère. Des histoires qui nous viennent des mythes, des récits de ...

  • L'auteur : Daniela Merolla,Kamal Nait Zerad,Amar Ameziane
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 2811123113
  • Genre: Social Science
  • Nombre de pages: 216
  • Langue: French/English
  • Vues: 1391
  • Telecharger: 1391
  • GET BOOK

Détails: Cet ouvrage est le premier à traiter l’ensemble de la production cinématographique berbère. Des histoires qui nous viennent des mythes, des récits de l’histoire contemporaine, des personnages dramatiques ou comiques, qui participent à la représentation et à l’auto-perception d’être « Imazighen/Berbères », sont présentés et analysés sous la plume de spécialistes et de jeunes chercheurs en études berbères. L’apparition des premiers films amazighs (berbères) a été tardive du fait de la méconnaissance du berbère par les États nationaux au Maghreb jusqu’aux années 1990. Cependant, des réalisateurs ont eu le courage de persévérer et, depuis quelques années, des films en langue amazighe (berbère) jouissent d’une reconnaissance internationale, comme pour La Maison jaune / Axxam awragh (2007) d’Amor Hakkar et Adiós Carmen (2013) de Mohamed Amin Benamraoui, tous deux primés respectivement au Festival international du film de Locarno (2007) et au Festival international du cinéma méditerranéen de Montpellier (2014). Les films primés participent de l’une des deux formes d’expression filmique en amazigh : les longs-métrages « grand écran ». La seconde modalité est celle des « films vidéo » en format VHS et VCD qui, bien que représentant une production très vivace de culture populaire, sont souvent maltraités par la critique journalistique. Les contributions de cet ouvrage explorent les films amazighs dans une perspective interdisciplinaire en fournissant au public des clés de lecture sur les recherches esthétiques et la construction identitaire qui sont au centre de la narration filmique, ainsi que sur les aspects sociologiques et économiques de la production. La question centrale posée est la suivante : « Peut-on parler de cinéma amazigh ? ». Cet ouvrage ouvre le débat.


Le Pion

Telecharger pdf Le Pion

Jesse James est une fille normale de dix-huit ans, même si ses parents sont les meilleurs chasseurs de faës de tout New York. Le seul souci de Jesse, dan ...

  • L'auteur : Karen Lynch
  • Editeur: Karen Lynch
  • ISBN: 1948392348
  • Genre: Fiction
  • Nombre de pages: 213
  • Langue: French/English
  • Vues: 1203
  • Telecharger: 1203
  • GET BOOK

Détails: Jesse James est une fille normale de dix-huit ans, même si ses parents sont les meilleurs chasseurs de faës de tout New York. Le seul souci de Jesse, dans la vie, c’est le paiement de ses frais universitaires. Mais voilà que tout bascule le soir où ses parents disparaissent. Munie des armes de ses parents et de son esprit vif, Jesse se lance dans le monde dangereux des chasseurs de prime à la recherche de sa mère et de son père. Au cours de sa quête, elle rencontre toutes sortes de faës, et le plus effrayant d’entre eux, Lukas, un être mystérieux et imposant qui lui propose de l’aider. Malheureusement, des forces puissantes sont à l’œuvre et Jesse s’apprête à prendre part à un jeu dangereux qui pourrait bien sceller le destin de tous les gens chers à son cœur. Dans ce monde de magie et de trahison, difficile de distinguer les alliés des ennemis. Une course contre la montre démarre. Elle doit retrouver ses parents au plus vite, car le temps presse.


L'écriture comme espace d'insertion et de citoyenneté pour les immigrants

Telecharger pdf L'écriture comme espace d'insertion et de citoyenneté pour les immigrants

L’analyse des récits de vie et des œuvres significatives de six écrivains maghrébins vivant au Québec nous permet de mettre en évidence des parcour ...

  • L'auteur : Lilyane Rachédi
  • Editeur: PUQ
  • ISBN: 2760524922
  • Genre: Social Science
  • Nombre de pages: 222
  • Langue: French/English
  • Vues: 1571
  • Telecharger: 1571
  • GET BOOK

Détails: L’analyse des récits de vie et des œuvres significatives de six écrivains maghrébins vivant au Québec nous permet de mettre en évidence des parcours migratoires où les œuvres publiées jouent des rôles diversifiés pour leurs auteurs. Elle nous amène à considérer l’impact de l’écriture des œuvres et de leur publication dans la mise en place de stratégies identitaires d’insertion pour ces écrivains immigrants. Parce qu’elles ont un sens pour eux, leurs œuvres occupent une place fondamentale dans l’élaboration de leurs stratégies d’insertion. Elles tiennent compte, entre autres, de leurs rapports diversifiés à l’histoire, à l’espace et à l’écriture et mettent en valeur certaines fonctions de l’écriture et de la publication. Plus largement, l’écriture leur permet d’occuper un espace de citoyenneté. Cette recherche contribue à faire la promotion du livre comme médium d’intervention sociale, à stimuler et à intégrer la sphère de la créativité pour accompagner les populations et, enfin, à explorer la place des auteurs immigrants comme modèles dans nos pratiques et nos formations. En ce sens, des travailleurs sociaux pourraient s’inspirer de ces résultats puisqu’ils sont transférables non seulement aux populations immigrantes dans leur ensemble, mais aussi à d’autres populations.


Contes maghrébins en situation interculturelle

Telecharger pdf Contes maghrébins en situation interculturelle

Cette anthologie de contes issus de l'immigration maghrébine présente la particularité de sensibiliser à de nouvelles pratiques du conte en situation i ...

  • L'auteur : Nadine Decourt,Naïma Louali-Raynal
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 9782865376261
  • Genre: Folk literature
  • Nombre de pages: 172
  • Langue: French/English
  • Vues: 1339
  • Telecharger: 1339
  • GET BOOK

Détails: Cette anthologie de contes issus de l'immigration maghrébine présente la particularité de sensibiliser à de nouvelles pratiques du conte en situation interculturelle. Elle donne à voir l'émergence d'un répertoire qui puise sa dynamique non seulement dans les mouvances de la parole conteuse, mais aussi dans le jeu des ressemblances et des différences suscité par la rencontre des cultures. La variation, ainsi révélée, donne matière au comparatisme et ouvre un champ à la réflexion sur l'articulation entre l'oralité et l'écriture. Cet ouvrage se propose de mettre à l'essai une méthodologie pour une transposition créatrice du récit oral qui, tout en sauvegardant l'authenticité du style oral et la singularité de chaque conteuse, communique au lecteur le plaisir des variantes.


Dictionnaire littéraire des femmes de langue française

Telecharger pdf Dictionnaire littéraire des femmes de langue française

Notices de: G. Ansorge, M.A. Barbey, D. Berthoud, M. Boulanger, M. Burnat-Provins, C. Colomb, A. Curchod, G. Faure, C.V. Boissier de Gasparin, M. Küttel, ...

  • L'auteur : Christiane P. Makward,Madeleine Cottenet-Hage
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 9782865376766
  • Genre: French literature
  • Nombre de pages: 641
  • Langue: French/English
  • Vues: 1805
  • Telecharger: 1805
  • GET BOOK

Détails: Notices de: G. Ansorge, M.A. Barbey, D. Berthoud, M. Boulanger, M. Burnat-Provins, C. Colomb, A. Curchod, G. Faure, C.V. Boissier de Gasparin, M. Küttel, J. Massard, V. Martin, I. de Montolieu.


Dictionnaire des orientalistes de langue française. Nouvelle édition revue et augmentée

Telecharger pdf Dictionnaire des orientalistes de langue française. Nouvelle édition revue et augmentée

Du Maroc à la Chine, l’Orient n’a pas cessé de fasciner un Occident partagé à son égard entre la convoitise et la peur, l’enchantement et la ré ...

  • L'auteur : POUILLON François
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 2811107916
  • Genre: ,
  • Nombre de pages: 1112
  • Langue: French/English
  • Vues: 1288
  • Telecharger: 1288
  • GET BOOK

Détails: Du Maroc à la Chine, l’Orient n’a pas cessé de fasciner un Occident partagé à son égard entre la convoitise et la peur, l’enchantement et la répulsion, le désir de connaître et la volonté de conquête. De la Renaissance à nos jours, des hommes le plus souvent, des femmes quelquefois, ont parcouru les routes lointaines, appris des langues inouïes, observé des moeurs étranges et rapporté de leurs voyages des images, des manuscrits, des objets, des récits et des fables. D’autres en ont rêvé, parlé, sans jamais s’y rendre. Si le terme d’« orientaliste » nous reste surtout pour qualifier des productions largement fantasmatiques (peinture, romans), il est d’abord attaché à une discipline savante qui s’est inscrite dans des cadres institutionnels solides. Il y eut aussi des cohortes de voyageurs, de missionnaires, d’informateurs, des collectionneurs, des prédateurs parfois, qui ont parcouru l’Orient sous toutes ses latitudes et en ont rapporté quelque chose. Artistes et savants, hommes célèbres et modestes médiateurs, éminents professeurs et aventuriers ambitieux, auteurs de chefs-d’oeuvre reconnus ou de travaux obscurs : ils sont un millier regroupés dans ce Dictionnaire des orientalistes de langue française par les soins d’une équipe pluridisciplinaire de spécialistes. À son apogée, au XIXe siècle, l’orientalisme fut contemporain de l’expansion impérialiste. Aussi est-il la cible, depuis la fin des Empires coloniaux, d’une dénonciation qui se voudrait sans appel. Sans ignorer ce procès ni en casser le jugement, ce dictionnaire entend montrer que la population des agents et porteurs de ces savoirs est infiniment variée et qu’elle échappe aux simplifications réductrices : toute la gamme des motivations, des plus désintéressées au plus sauvagement pragmatiques, nous offre un échantillon d’humanité qui, avec ses grandeurs et ses travers, doit faire finalement la trame d’un certain humanisme. Amendée, complétée, mise à jour, cette nouvelle version est fidèle aux choix qui ont présidé à l'élaboration de ce dictionnaire, et au désir de ses concepteurs de fournir un jalon dans le débat critique qui entoure l'orientalisme. Elle a trouvé un double prolongement : d'une part dans un colloque conclusif, qui a lui-même pris la forme d'un ouvrage intitulé : Après l'orientalisme, l'Orient créé par l'Orient (IISMM/Karthala, 2011) ; d'autre part dans un site internet http://dictionnairedesorientalistes.ehess.fr, qui accueille en continu corrections et nouvelles notices, mais aussi diverses pièces complémentaires (comptes rendus, textes d'interventions, etc.), et en constitue ainsi un complément indispensable, constamment remis à jour et enrichi. François Pouillon est anthropologue, spécialiste du monde arabe, directeur d’études à l’École des hautes études en sciences sociales, où il a dirigé le Centre d’histoire sociale de l’Islam méditerranéen.


Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord

Telecharger pdf Des femmes écrivent l'Afrique. L'Afrique du Nord

Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de l ...

  • L'auteur : SADIQI Fatima, NOWAIRA Amira, EL KHOLY Azza et ENNAJI Moha (dir.)
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 2811107320
  • Genre: ,
  • Nombre de pages: 588
  • Langue: French/English
  • Vues: 649
  • Telecharger: 649
  • GET BOOK

Détails: Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie. Les morceaux choisis pour cette anthologie, qu’ils soient de source orale ou écrite, traversent plusieurs millénaires et appartiennent à des genres divers, allant d’une proposition de mariage d’une Reine de l’Égypte ancienne aux discours de femmes modernes, militant pour de nouvelles lois relatives au mariage et à la famille. Des femmes écrivains, telles que Leila Abou Zeid, Amina Arfaoui, Salwa Bakr, Assia Djebar, Nawal El Saadawi et Fatima Mernissi explorent des thèmes tels que l’amour, le mariage, la polygamie, le voile, le combat pour la libération nationale et le droit au travail. Cet ouvrage est le dernier volume d’une série majeure, Des femmes écrivent l’Afrique, publiée d’abord en anglais auprès de la Feminist Press at the City University of New York, puis en version française aux éditions Karthala : L’Afrique de l’Ouest et le Sahel parut en 2007, à Paris, L’Afrique australe en 2008 et L’Afrique de l’Est en 2010. Ce quatrième volume de la série, consacré aux dits et aux écrits des femmes de L’Afrique du Nord, fut codirigé par des chercheurs, spécialistes de la région dont ils sont originaires, et jouissant tous d’une réputation internationale. Fatima Sadiqi, reconnue aux États-Unis pour ses travaux de recherche, et ayant à ce titre bénéficié des prestigieuses Fulbright Scholarship et Harvard Fellowship, est affiliée à l’Université de Fès, au Maroc. Elle est l’auteur de cinq ouvrages et en édita plus d’une dizaine. Amira Nowaira est professeur de littérature anglaise à l’Université d’Alexandrie, en Égypte. Dans ses travaux de publication, elle s’adonne autant à l’écriture créative qu’aux études critiques ou à la traduction en et de l’arabe. Azza El Kholy enseigne à l’Université d’Alexandrie et dirige l’Institut des Études pour la Paix. Moha Ennaji dirige les études arabes à l’Université de Rutgers, aux États-Unis, ainsi que le programme doctoral d’études de genre à l’Université de Fès. Il est l’auteur de sept livres et en dirigea une quinzaine. ISBN : 978-2-8111-0731-4 KARTHALA Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy et Moha Ennaji (dir.) Traduit de l’anglais par Christiane Owusu-Sarpong Des femmes écrivent l’Afrique L’Afrique du Nord Des femmes écrivent l’Afrique Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy et Moha Ennaji (dir.) Fatima Sadiqi, Amira Nowaira, Azza El Kholy et Moha Ennaji (dir.) Des femmes écrivent l’Afrique 45 Des femmes écrivent l’Afrique – L’Afrique du Nord comprend plus d’une centaine de textes en neufs langues différentes, provenant de six pays de la région – d’Algérie, d’Égypte, de Mauritanie, du Maroc, du Soudan et de Tunisie. Les morceaux choisis pour cette anthologie, qu’ils soient de source orale ou écrite, traversent plusieurs millénaires et appartiennent à des genres divers, allant d’une proposition de mariage d’une Reine de l’Égypte ancienne aux discours de femmes modernes, militant pour de nouvelles lois relatives au mariage et à la famille. Des femmes écrivains, telles que Leila Abou Zeid, Amina Arfaoui, Salwa Bakr, Assia Djebar, Nawal El Saadawi et Fatima Mernissi explorent des thèmes tels que l’amour, le mariage, la polygamie, le voile, le combat pour la libération nationale et le droit au travail. Cet ouvrage est le dernier volume d’une série majeure, Des femmes écrivent l’Afrique, publiée d’abord en anglais auprès de la Feminist Press at the City University of New York, puis en version française aux éditions Karthala : L’Afrique de l’Ouest et le Sahel parut en 2007, à Paris, L’Afrique australe en 2008 et L’Afrique de l’Est en 2010. Ce quatrième volume de la série, consacré aux dits et aux écrits des femmes de L’Afrique du Nord, fut codirigé par des chercheurs, spécialistes de la région dont ils sont originaires, et jouissant tous d’une réputation internationale. Fatima Sadiqi, reconnue aux États-Unis pour ses travaux de recherche, et ayant à ce titre bénéficié des prestigieuses Fulbright Scholarship et Harvard Fellowship, est affiliée à l’Université de Fès, au Maroc. Elle est l’auteur de cinq ouvrages et en édita plus d’une dizaine. Amira Nowaira est professeur de littérature anglaise à l’Université d’Alexandrie, en Égypte. Dans ses travaux de publication, elle s’adonne autant à l’écriture créative qu’aux études critiques ou à la traduction en et de l’arabe. Azza El Kholy enseigne à l’Université d’Alexandrie et dirige l’Institut des Études pour la Paix. Moha Ennaji dirige les études arabes à l’Université de Rutgers, aux États-Unis, ainsi que le programme doctoral d’études de genre à l’Université de Fès. Il est l’auteur de sept livres et en dirigea une quinzaine. Table des matières NOTE SUR LE PROJET, Tuzyline Jita Allan, Abena P. A. Busia, Florence Howe, Des femmes écrivent l’Afrique PREFACE, Moha Ennaji et Abena P.A. Busia NOTE DE LA TRADUCTRICE DU VOLUME EN FRANÇAIS, Christiane Owusu-Sarpong INTRODUCTION, Amira Nowaira, Azza El Kholy, Marjorie Lightman, Zahia Smail Salhi, Fatima Sadiqi, Khadija Zizi, Moha Ennaji, Nadia El Kholy et Sahar Hamouda I. LES ANCIENS : DU QUINZIÈME SIÈCLE AVANT L’ÈRE COMMUNE AU QUATRIÈME SIÈCLE DE L’ÈRE COMMUNE 1. Hatshepsout, Mon faucon s’élève haut dans le ciel, Égypte [15e siècle AEC] hiéroglyphique 2. Ankhesenpaaton, Une proposition de mariage Égypte [14e siècle AEC] hittite 3. Anonymes, Chants d’amour, Égypte [14e -12e siècles AEC] écriture hiératique 4. Anonyme, Lamentation d’Isis et de Nephtys, Égypte [env. 300 AEC] écriture hiératique 5. Philista, Fille de Lysias, Une plainte, Égypte [220 AEC] grec 6. Nikaia, Fille de Nikias, Demande de gardien, Égypte [218 AEC] grec 7. Apollonous, [Lettre] Au sujet d’une fillette, Égypte [env. 100 EC] grec 8. Ptolema, Lettre à un frère, Égypte [2e siècle EC] grec 9. Sainte Vivia Perpétue, Je suis chrétienne, Tunisie [203 EC] latin 10. Aurelia Thaisous, Une mère en quête d’indépendance légale, Égypte [263 EC] grec 11. Statulenia Julia, À la mémoire d’Aelia Secundula, Ancienne Mauritanie, Maroc actuel [299 EC] latin 12. Sainte Synclétique, Que les femmes ne se laissent pas égarer, Égypte [4e siècle EC] grec II. L’ISLAM : DU SEPTIÈME AU DIX-HUITIÈME SIÈCLE 1. Om Makina, Lettre à une amie siècle] arabe 2. Anonyme, Une demande d’argent, Égypte [env. 9e - 10e siècle] arabe 3. Mahriyya Al-Aghlabiyya [9e siècle] arabe, Khadija Ben Kalthoum [11e siècle] arabe, Deux poèmes tunisiens 4. Astour Heyoh, Libération d’une esclave, Égypte [1003] arabe 5. Sara, Fille d’Abboud Al-Nahid, Usage du droit de séparation, Égypte [1069] arabe 6. Hafsa Bint Al-Haj Al-Rakuniya, Poèmes d’amour, Maroc [1160] arabe 7. Fatma-Setita,«Consolation » et autres poèmes, Égypte [env. 1492-1494] arabe 8. Ana de Melo, Échapper à l’inquisition, Maroc [1559] portugais 9. Lalla Khnata Bint Bakkar, Deux lettres politiques, Maroc [1729, 1736] arabe 10. Lalla Fatima, Lettre à propos de femmes esclaves, Maroc [1764] arabe 11. Shéhérazade, Lutte pour un trône, Maroc [env. 1792] arabe III. DU DIX-NEUVIÈME SIÈCLE AU DÉBUT DU VINGTIÈME SIÈCLE 1. Anonymes, La’rubiyat – Des chants de femmes, Maroc [début du 19e siècle] arabe 2. Aisha Al-Taymouria, Poème à ma fille, Égypte [1884] arabe 3. Kharboucha, Aissa le Renard, Maroc[1895] arabe 4. Labiba Hashim, La femme orientale, telle qu’elle est et telle qu’elle devrait être, Égypte [1898] arabe 5. Zeinab Fawwaz, Le choix d’un mari, Égypte [1899] arabe 6. Malak Hifni Nassef, La polygamie, Égypte [1910] arabe 7. Tawgrat Walt Aissa N’Ayt Sokhman, La résistance, Maroc [début des années 1920] berbère 8. Saphia Zagloul, Lettre d’exil, Égypte [1922] français 9. Helmeya Yousry, Réponse aux réactionnaires, Égypte [1925] arabe 10. Mounira Thabet, Les droits des femmes, Égypte [1925] arabe 11. Mririda N’Ayt Atiq, Deux poèmes provocateurs, Maroc [1927] berbère, Mririda, L’affront 12. Blanche Bendahan, Visite à une mère morte, Algérie [1930] français 13. Asma Fahmy, L’éducation supérieure pour les femmes, Égypte [1934] arabe 14. « Al Fatat », De l’éducation des jeunes femmes, Maroc [1935] arabe 15. Soheir El-Qalamawi, Une femme furieuse, Égypte [1935] arabe 16. Nahed Taha Abdel Ber, L’espoir perdu, Égypte [1936] arabe 17. Nabaweya Moussa, Oui à l’éducation et Non au mariage, Égypte [1937] arabe 18. Bchira Ben Mrad, En l’honneur du Dr. Tawhida Ben Cheikh, Tunisie [1937] arabe IV. LE MILIEU DU VINGTIÈME SIÈCLE 1. Bady’a Sabbah-Allah, Lettre à une amie, Égypte [1942] arabe 2. Malika El-Fassi, Une avancée importante pour l’éducation des filles, Maroc [1943] arabe 3. Fatma Ne’mat Rashed, Faut-il permettre aux femmes d’entrer à Al-Azhar ?, Égypte [1946] arabe 4. Huda Shaarawi, Lettre au Premier Ministre, Égypte [1946] arabe 5. Lalla Aisha, Discours d’une princesse dévoilée, Maroc [1947] arabe 6. Doria Shafik, La meilleure forme de publicité, Égypte [1947] arabe 7. Habiba Guessoussa, Un discours d’ouverture, Maroc [1947] arabe 8. Eugénie (Janie) Sinano Horwitz, Histoires tirées de la saga des Zogheb, Égypte [1949] français 9. Alia Khsasiya, L’émancipation des femmes, Maroc [1950] arabe 10. Aisha Abdel Rahman, L’héritière, Égypte [1953] arabe 11. Zhor Lhiyania, Fatima Ali Mernissi, Hiba Elbaqali, Aziza Kerzazi et Fatima Bourqadia, À Lalla Radia, notre phare éternel, Maroc [1955] arabe 12. Djamila Débêche, L’aliénation, Algérie [1955] français 13. Fatima Kabbaj, Enlever son voile en toute décence, Maroc [1956] arabe 14. Baya Hocine, Condamnée à mort, Algérie [1957] français 15. Assia Djebar, Il n’y a pas d’exil, Algérie [1959] français 16. Djamila Boupacha, Témoignage sur la torture, Algérie [1960] français 17. Zhor Zerari, Deux poèmes de prison, Algérie [1960] français 18. Galila Reda, Je n’aime plus passionnément, Égypte [1965] arabe 19. Wadida Wassef, Tante Noor, Égypte [env. 1965] anglais 20. Fadhma Aïth Mansour Amrouche,« L’exclusion » et « L’exil », Algérie [1968] français V. LA FIN DU VINGTIÈME SIÈCLE 1. Khnata Bennani, Reviens dans deux semaines, Maroc [1975] arabe 2. Rabha Moha, J’aimerais vous parler de... Maroc [1977] berbère 3. Saida Menebhi, Deux poèmes :«Prison » et «Les filles de joie », Maroc [1977] français 4. Zainab Al-Ghazali, La torture en prison, Égypte [1978] arabe 5. Amina Wahib, La rose, Maroc [1980] arabe 6. Aicha Mekki, De la prostitution, Maroc [1980] français 7. El-Hajja Rqia, Fatma et l’Ogresse, Maroc milieu des années [1980] berbère 8. Fatima Tabaamrant, Réveillez-vous, mes sœurs, Maroc [1983] berbère 9. Fatima Mernissi, Les femmes et l’Islam politique, Maroc [1987] français 10. Amina Arfaoui, Le phonographe, Tunisie [1987] français 11. Samira Tolba Abdel Tawab, Mère Chèvre : un conte, Égypte [1989] arabe 12. Salwa Bakr, Les vers sont dans le champ de fleurs, Égypte [1992] arabe 13. Communautaires, «Prends mon bracelet » et autres chants, Tunisie [1992] arabe 14. Latifa Jbabdi et l’Union de l’Action Féminine, Un million de signatures, Maroc [1992] arabe 15. Fatma Kandil, Des espaces épineux soudain en mouvement, Égypte [1993] arabe 16. Latifa Al-Zayyat, Dans son propre miroir, Égypte [1993] arabe 17. Nawal El Saadawi, L’écriture et la liberté, Égypte [1993] arabe 18. Maalouma Mint Ould Meïdah, Une artiste qui dérange : Une interview et une chanson, Mauritanie [1993] arabe (hassaniya) 19. Batta Mint El Bara, Défiances : Une interview et un poème, Mauritanie [1994] arabe (hassaniya) 20. Radwa Ashour, Accusée d’hérésie, Égypte [1994] arabe 21. Naima Boucharef, Pourquoi m’a-t-on assassiné, pourquoi m’a-t-on assassiné mon enfant ?, Tunisie [1994] français 22. Moufida Tlatli, Rompre le silence, Tunisie [1994] arabe 23. Tassadit Yacine et Nouara, Comment la poésie vient aux femmes, Algérie [1995] français 24. Buthayna Khadr Mekky, Rites, Soudan [1996] arabe 25. Fathia El Assal, Qui est Fathia El Assal ?, Égypte [1997] arabe 26. Samira El Ghaly El Hajj, Le voyage magique, Soudan [1997] arabe 27. Huda Lufti, Femmes encadrées, Égypte [1999] arabe 28. Fatma Ramadan, Berceuse d’une mère à sa fille, Égypte [1999] arabe VI. LE SIÈCLE NOUVEAU 1. Leila Abouzeid, Deux histoires de maison, Maroc [2000] arabe 2. Tafidah Mahmoud Abdel Aghany, Gamalek, le maître de tous les oiseaux, Égypte [2001] arabe 3. Safia Oraho, Amour et militantisme : Témoignages oraux, Maroc [2001] berbère, L’histoire de Safia Oraho, L’histoire de Kenza N’Hammou 4. Maria Bent Itto Brahim, Deux esclaves, mère et fille, Maroc [2001] berbère 5. Rabea Qadiri, Chants de séparation et d’union, Maroc [2001] arabe 6. Lalla Mina Lamrani, Deux histoires de courage et d’audace, Maroc [2001] arabe, Cuisson du pain, Les soixante jeunes femmes algériennes 7. Hafsa Bekri-Lamrani, L’appel de Hajar, Maroc [2001] français, 8. Ekbal Baraka, Afin que les rêves de Qasim Amin ne tombent pas dans l’oubli, Égypte [2002] arabe 9. Hadda N’Ayt Hssain, Ô, Jeune Mariée : Chant de mariage berbère, Maroc [2003] berbère 10. Samia Serageldin, L’amour est comme l’eau, Égypte [2003] anglais 11. Faiza W. Shereen, Dons du temps, Égypte [2003] anglais 12. Azza Filali, Duo, Tunisie [2003] français 13. Nouzha Skalli-Bennis, Le progrès des femmes est un progrès pour tous !, Maroc [2004] arabe, Communautaire (« Lalla Fatima »), La fleur de toutes les créatures terrestres, Maroc [2004] tachelhit 14. Yaëlle Azagury, Une enfance juive marocaine, Maroc [2007] anglais 15. Mona Abousenna, L’honneur des filles et la honte des intellectuels, Égypte [2007] arabe 16. Mona Makram-Ebeid, Les droits de représentation politique, Égypte [2007] anglais 17. Mona Nawal Helmi, À partir de ce jour-là, je porterai le nom de ma mère, Égypte [2006] arabe NOTES BIOGRAPHIQUES COPYRIGHT ET SOURCES LISTE DES AUTEURS PAR PAYS


Oh la vache !

Telecharger pdf Oh la vache !

Vous connaissez Emma Bovary ? Voici sa cousine américaine, une adorable petite vache au destin tout aussi romanesque. Pour Elsie Bovary, le bonheur a touj ...

  • L'auteur : David Duchovny
  • Editeur: Grasset
  • ISBN: 2246857449
  • Genre: Fiction
  • Nombre de pages: 216
  • Langue: French/English
  • Vues: 1987
  • Telecharger: 1987
  • GET BOOK

Détails: Vous connaissez Emma Bovary ? Voici sa cousine américaine, une adorable petite vache au destin tout aussi romanesque. Pour Elsie Bovary, le bonheur a toujours été dans le pré – jusqu’au jour où elle comprend qu’elle est vouée à finir en steak haché. Flanquée de deux complices, Shlomo le cochon converti au judaïsme et Tom le dindon qui voulait voir Istanbul, Elsie, déterminée à éviter l’abattoir, se lance dans un rocambolesque projet de Grande Évasion. Pour son premier roman, l’acteur David Duchovny détourne la fable animalière avec un toupet irrésistible. Best-seller aux États-Unis, Oh la vache !, signé par le plus célèbre chasseur d’aliens de toute l’histoire télévisée, est l’OVNI littéraire de l’année : une comédie aussi drôle et déjantée qu’un film Pixar, bourrée de clins d’œil, politiquement incorrecte et moins candide qu’il n’y paraît, entre George Orwell et Tex Avery. David Duchovny écrivain ? Meuh non ! Meuh si.


Un compositeur aux commandes de la radio

Telecharger pdf Un compositeur aux commandes de la radio

Compositeur et homme de radio, Henry Barraud (1900-1997) se retourne dans ses dernières années sur le siècle qu’il a traversé. Il retrace son parcour ...

  • L'auteur : Henry Barraud,Myriam Chimènes,Karine Le Bail
  • Editeur: Fayard
  • ISBN: 2213663564
  • Genre: Music
  • Nombre de pages: 1152
  • Langue: French/English
  • Vues: 1207
  • Telecharger: 1207
  • GET BOOK

Détails: Compositeur et homme de radio, Henry Barraud (1900-1997) se retourne dans ses dernières années sur le siècle qu’il a traversé. Il retrace son parcours, entamé dans la bourgeoisie bordelaise (il est allié à François Mauriac), jalonné par la découverte de sa vocation musicale et le début de sa carrière à Paris (on découvre alors l’éventail des professions ouvertes aux compositeurs qui ne peuvent vivre de leur plume). Pendant le Front populaire, il travaille pour la direction des Beaux-Arts puis organise les manifestations musicales de l’Exposition universelle de 1937, avant d’intégrer la radio d’État qui, comme toutes les institutions, est à reconstruire à la Libération. Directeur des programmes musicaux puis de la Chaîne nationale, il y déploie une haute ambition culturelle, veillant aux destinées de l’Orchestre national et initiant entre autres la série des grands entretiens avec des écrivains (Gide, Claudel, Mauriac, Léautaud...) ou des peintres (Dali, Matisse, Miró...), sans pour autant cesser de composer. Ces Mémoires montrent sous un jour nouveau la politique de la Radio française dans le long après-guerre. S’étendant du début de la Grande Guerre au milieu des années 1960, elles apportent enfin, plus largement, un éclairage exceptionnel sur la vie culturelle en France au XXe siècle.


La littérature féminine de langue française au Maghreb

Telecharger pdf La littérature féminine de langue française au Maghreb

Les femmes n'ont jamais été absentes de l'histoire du Maghreb. Mais elles n'ont pas toujours été reconnues comme elles auraient dû l'être, même si o ...

  • L'auteur : Jean Déjeux
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 9782865375004
  • Genre: Authors, North African
  • Nombre de pages: 256
  • Langue: French/English
  • Vues: 1550
  • Telecharger: 1550
  • GET BOOK

Détails: Les femmes n'ont jamais été absentes de l'histoire du Maghreb. Mais elles n'ont pas toujours été reconnues comme elles auraient dû l'être, même si on a retenu leurs noms, de la Kahina aux militantes de la guerre d'indépendance. Toutefois, affronter les traditions, les situations difficiles, connaître le Coran par cœur ou se mesurer aux potes en des joutes oratoires, tout cela constitue une chose. L'écriture de fiction, elle, est une autre aventure : dure "je", dévoiler l'intime et le corps, révéler les conflits du couple et de la société sont aussi des actes d'audace. Jean Déjeux, à qui l'on doit déjà de nombreux écrits sur la littérature maghrébine, rappelle, en un ultime et posthume ouvrage, le nom des femmes du Maghreb qui ont écrit en langue française. Après avoir donné un aperçu historique de cette littérature, il montre comment l'affirmation de soi (dire "je") en langue française se pose en rupture avec les valeurs de la civilisation arabo-musulmane, notamment en ce qui concerne les femmes. Il analyse ensuite les divers types de littérature par lesquels ces femmes se sont exprimées. Puis il s'interroge sur les publics à qui sont destinés ces écrits, ainsi que sur l'usage de la langue française et le style adopté. L'ouvrage se termine par un dictionnaire des auteurs très complet qui en fait un instrument utile pour les étudiants, les professeurs et les chercheurs, ainsi que pour tous ceux qu'intéresse la littérature maghrébine. Pages de début Introduction Première partie. Panorama historique 1. Algérie 2. Maroc 3. Tunisie Deuxième partie. Affirmation de soi : « je » Présentation 4. Que Dieu nous protège du mot « je » ! 5. Le « je » féminin au Maghreb Troisième partie. Espaces 6. Autobiographie 7. Couples et familles 8. Vies au quotidien 9. Recours à la mémoire Quatrième partie. Pour qui, pourquoi écrire ? 10. Pour qui et pourquoi écrire ? 11. Comment écrire ? Conclusion Dictionnaire des auteurs Bibliographie des œuvres Liste despériodiques cités Pages de fin.


Naissances et abandons en Algérie

Telecharger pdf Naissances et abandons en Algérie

Préface de Roger Perron. Légitime ou illégitime, classique ou sous X, la naissance d'un enfant pose dans toute société des questions fondamentales car ...

  • L'auteur : Moutassem-Mimouni Badra
  • Editeur: KARTHALA Editions
  • ISBN: 2811121447
  • Genre: Social Science
  • Nombre de pages: 232
  • Langue: French/English
  • Vues: 1771
  • Telecharger: 1771
  • GET BOOK

Détails: Préface de Roger Perron. Légitime ou illégitime, classique ou sous X, la naissance d'un enfant pose dans toute société des questions fondamentales car c'est par l'enfant que se construit notre avenir. En Algérie, l'individu existe surtout par rapport à son groupe familial, son quartier, son clan. Adopter un enfant de parents inconnus n'est nullement contraire aux préceptes de l'Islam.Cependant, certaines coutumes sont tellement enracinées que les enfants abandonnés, nés de mères célibataires, ou déclarés sous X restent des années, voire leur vie, en institution. C'est la souffrance des mères, contraintes à l'abandon, et des enfants qui ne connaissent jamais leurs racines qui est présentée et analysée dans cet ouvrage. Est aussi posée la responsabilité des autorités politiques, religieuses, administratives et sociales dans la gestion de ces situations particulièrement délicates et dont dépend l'avenir de ces enfants, donc l'avenir d'un pays. Comment à travers les apports et les manques des professsionnels ces enfants tentent-ils de se construire ? En conclusion, un regard sur la façon dont d'autres pays traitent cette question propose des projets d'ouverture qui permettraient de prendre en compte les difficultés que ces personnes (enfants et parents) rencontrent, tant les victimes que les intervenants.


More Books Related